鸿门宴
出自西汉: 司马迁 的《史记》
繁
原
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
现代文翻译
刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见。刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全部占有了。”项羽大怒说:“明天犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽有军队四十万,驻扎在新丰鸿门;刘邦有军队十万,驻扎在霸上。范增劝项羽说:“刘邦在山东时,贪图钱财货物,喜爱美女。现在进入关中,财物一点也不取,妇女也不亲近,这说明他的志向不小。我派人去观望他上空的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气啊。赶快攻打他,不要错过机会!”
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦,项伯于是连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要跟着他们一起死啊。”张良说:“我替韩王护送刘邦,刘邦现在有急事,我逃走是不道义的,不能不告诉他。”张良于是进入,详细地告诉了刘邦。刘邦大吃一惊,说:“这件事该怎么办?”张良说:“是谁给大王出这个计策的?”刘邦说:“一个浅陋无知的小人劝我说:‘守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国的土地就可以全部占领而称王了。’所以听信了他的话。”张良说:“估计大王的军队足以抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然不如人家。那该怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说您不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝的时候,他和我交往,项伯杀了人,我救了他;现在事情危急,所以幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他和你年龄谁大谁小?”张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”张良出去,邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦举杯向项伯敬酒,祝他健康,并约定结为亲家,说:“我进入关中,丝毫不敢有所侵犯,登记了官吏百姓,封存了府库,等待将军到来。之所以派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼出入和意外事件。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢!希望您详细地说明我不敢忘恩负义。”项伯答应了,对刘邦说:“明天不能不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离开,回到军营中,详细地把刘邦的话报告给项羽,趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功却要攻打他,是不道义的。不如趁机好好对待他。”项羽答应了。
高频考点
1.重点实词:军(驻军)、王(称王)、飨(犒劳)、幸(宠幸)、素(一向)、善(交好)、具(详细)、语(告诉)、鲰生(浅陋无知的小人)、距(同“拒”,把守)、内(同“纳”,接纳)、当(抵挡)、有故(有交情)、活(使……活)、要(同“邀”,邀请)、兄事(像对待兄长一样侍奉)、卮酒(一杯酒)、籍(登记)、非常(意外事件)、倍(同“背”,背叛)、蚤(同“早”)。2.通假字:“距”通“拒”;“内”通“纳”;“倍”通“背”;“蚤”通“早”。3.成语:项庄舞剑意在沛公、秋毫无犯、劳苦功高。4.人物形象:刘邦——善于应变、能屈能伸;项羽——刚愎自用、优柔寡断;范增——老谋深算;张良——足智多谋。5.写作特点:对比手法、细节描写。
司马迁简介
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。