项脊轩志(节选)
出自明: 归有光 的《震川先生集》
繁
原
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
现代文翻译
项脊轩,是过去的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,灰尘泥土往下渗漏,雨水向下流;每次移动书桌,环顾四周没有可以放置的地方。又朝北,照不到太阳,过了中午就已经昏暗了。我稍微修补一下,使它不再从上面漏雨。前面开了四扇窗,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面的阳光,阳光反射过来,室内才明亮起来。又在院子里杂种了兰花、桂树、竹子等,旧时的栏杆,也增添了光彩。借来的书摆满书架,我安居室内,时而长啸高歌,时而静静地端坐,自然界各种声音都听得见;而庭院台阶静悄悄的,小鸟不时来啄食,人来了也不飞走。十五的夜晚,明月照在半墙上,桂树的影子斑斑驳驳,风吹影动,十分可爱。
高频考点
1.重点实词:方丈(一丈见方)、渗漉(渗漏)、下注(向下流)、修葺(修补)、洞然(明亮的样子)、增胜(增添光彩)、偃仰(安居)、冥然(静默的样子)、三五(农历十五)、斑驳(错杂)、珊珊(美好的样子)。2.写作特点:细节描写、睹物思人。
归有光简介
归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。