后赤壁赋
出自北宋: 苏轼 的《苏轼文集》
繁
原
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
现代文翻译
这一年的十月十五日,从雪堂步行,将要回到临皋。两位客人跟着我走过黄泥坂。霜露已经降下,树叶全部脱落,人影映在地上,抬头看见明月,环顾四周心里很高兴,边走边唱互相应答。过了一会儿感叹说:“有客人没有酒,有酒没有菜,月色皎洁,清风凉爽,怎么度过这美好的夜晚呢?”客人说:“今天傍晚,撒网捕到一条鱼,大口细鳞,样子像松江的鲈鱼。可是到哪里去弄酒呢?”回家和妻子商量。妻子说:“我有一斗酒,藏了很久了,等您临时需要。”于是带着酒和鱼,又到赤壁下游览。江流发出声响,陡峭的江岸高达千尺;山峦高耸月亮显得小了,水位下降石头露出来。才过了多久,江山就认不出来了。我提起衣襟走上去,踏着险峻的山岩,拨开杂乱的野草,蹲在虎豹形状的怪石上,登上像虬龙一样的树木,攀上鹘鸟筑巢的高崖,低头看水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟上来。我大声长啸,草木震动,山谷回响,风起浪涌。我也感到忧伤而悲哀,肃然起敬而恐惧,觉得这里太寒冷不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就停在哪里。这时将近半夜,环顾四周寂静空旷。正好有一只孤鹤,横穿大江从东飞来。翅膀像车轮,黑裙白衣,嘎嘎地长鸣,掠过我的小船向西飞去。不一会儿客人走了,我也去睡觉。梦见一个道士,穿着羽衣飘飘起舞,经过临皋下面,向我拱手说:“赤壁之游快乐吗?”问他的姓名,低头不答。“啊!唉!我知道你了。昨晚,鸣叫着飞过我船上的,不就是你吗?”道士回头笑了笑,我也惊醒了。开门看,不见他的踪影。
高频考点
1.重点实词:望(农历十五日)、薄暮(傍晚)、顾(可是)、摄衣(提起衣襟)、巉岩(险峻的山岩)、蒙茸(杂乱的野草)、虬龙(像虬龙一样的树木)、冯夷(水神)、划然(长啸声)、悄然(忧伤的样子)、肃然(肃敬的样子)、玄裳缟衣(黑裙白衣)、戛然(鸟鸣声)、蹁跹(跳舞的样子)、畴昔(以前)、顾(回头)。2.写作手法:虚实结合、梦境的运用。3.主题:表现苏轼贬谪后的孤寂与超脱。
苏轼简介
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。