输入 标题或内容 可搜索初、高中同步及拓展文言文原文、翻译及考点解析 共283篇输入 标题或内容 可搜文言文
原文、翻译及考点解析
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!

山市


出自清: 蒲松龄 的《聊斋志异》

奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。

现代文翻译

奂山的山市,是淄川县八景之一,但好多年不能见到一次。孙禹年公子和他的朋友们在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤塔耸立起来,高高地插入青天,大家面面相觑,又惊又疑,心想附近没有这样的寺院。不久,看见几十座宫殿,碧绿的瓦,飞翘的屋脊,这才明白是山市。没隔多久,又看见高高低低的城墙,连绵六七里,竟然是一座城郭了。城中有像楼阁的,像厅堂的,像街坊的,清清楚楚地呈现在眼前,数以亿计。忽然刮起大风,尘土飞扬,城市变得隐隐约约。接着风停天晴,一切都没有了,只剩下一座高楼,直接连接天空。楼有五层,窗户都敞开着;每行有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层层地数上去,楼越高,明亮的地方就越少。数到第八层,才像星星那么一点。再往上,就昏暗得看不清楚,不能数出它的层数了。而楼上的人来往匆匆,有的靠着栏杆,有的站着,形态各异。过了一会儿,楼渐渐降低,可以看见楼顶;又渐渐像平常的楼;又渐渐像高大的房舍;忽然像拳头像豆子,就看不见了。又听说有早行的人,看见山上有人烟市场,和世上没有区别,所以又叫“鬼市”。

高频考点

1.重点实词:恒(经常)、青冥(青天)、无何(不久)、飞甍(飞翘的屋脊)、未几(不久)、睥睨(城墙上的矮墙)、连亘(连绵)、居然(竟然)、历历(清清楚楚)、莽莽(广大)、依稀(隐隐约约)、乌有(没有)、危楼(高楼)、霄汉(云霄天河)、洞开(敞开)、裁(同“才”,仅仅)、黯然(昏暗)、缥缈(隐隐约约)、屑屑(忙碌的样子)、凭(靠着)、逾时(过了一会儿)、倏忽(忽然)。2.成语:历历在目、直接霄汉。3.写作手法:按时间顺序描写,虚实结合。

蒲松龄简介

蒲松龄

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。