首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《塞下曲六首·其一》翻译及注释

唐代李白

五月天山雪,无花只有寒。

译文:五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。

注释:天山:指祁连山。

笛中闻折柳,春色未曾看。

译文:只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。

注释:折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

译文:战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。

注释:金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

译文:但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。