首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《送人赴安西》翻译及注释

唐代岑参

上马带吴钩,翩翩度陇头。

译文:跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之颠。

注释:胡钩:一种似剑而曲的兵器,一作“吴钩”。翩翩:形容轻捷地驰骋。陇头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。

小来思报国,不是爱封侯。

译文:自小衷心地希望献身国家危难,哪把高官与厚禄耿耿挂于心间。

万里乡为梦,三边月作愁。

译文:置身于万里之外乡情化为梦境,眼望那边地明月激起阵阵怀恋。

注释:三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。

早须清黠虏,无事莫经秋。

译文:祝愿亲爱的战友早早扫清顽敌,边庭无事早归来切莫再经秋天!

注释:黠虏:狡猾的敌人。虏,古时西北少数民族的泛称。经秋:经年。