首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《浣溪沙·堤上游人逐画船》翻译及注释

宋代欧阳修

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。

译文:堤上踏青赏春的游人如织,踊跃追逐着湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。湖畔绿杨掩映的小楼之外,传出秋千少女的欢愉之声。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似樽前!莫要笑话满头白发的老翁还头插鲜花,我随着委婉动听的《六幺》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生万事,何似对酒当歌?

注释:四垂天:天幕仿佛从四面垂下,此处写湖上水天一色的情形。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似樽(zūn)前!戴花:在头上簪花。六幺:又名绿腰,唐时琵琶曲名。尊:同樽,古代的盛酒器具。

白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前!