首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《诏追赴都二月至灞亭上》翻译及注释

唐代柳宗元

十一年前南渡客,四千里外北归人。

译文:于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。

注释:十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:这里说“四千”,是举其成数。

诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。

译文:朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。

注释:许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。