首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《法华寺西亭夜饮》翻译及注释

唐代柳宗元

祇树夕阳亭,共倾三昧酒。

译文:夕阳斜照着幽静的法华寺的西亭,我们抛开心头的杂念而开怀畅饮。

注释:祗树:即祗树给孤独园,释迦往舍卫国说法时暂居之处。此处指法华寺。夕阳亭:即永州法华寺西亭。三昧:佛教语,即心神平静,杂念止息之意,是佛教的重要修行方法之一。

雾暗水连阶,月明花覆牖。

译文:朦胧的雾色里池水漫上西亭的台阶;皎洁的月光在窗上投下了美丽的花影。

注释:水连阶:本意指池水漫涨,连接西亭的台阶。实意是坐在西亭中,一眼望去,潇水绕城而过,远接天际。牖:窗户。

莫厌樽前醉,相看未白首。

译文:何须担心害怕今夜樽前沉醉,看头上的青丝就不必为悲苦所幽禁。

注释:莫:不要。厌:厌恶、害怕、担心。樽:古代盛酒的器具。