首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《马嵬坡》翻译及注释

唐代郑畋

玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。

译文:玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。

注释:回马:指唐玄宗由蜀还长安。云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。

终是圣明天子事,景阳宫井又何人。

译文:处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。

注释:景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。