首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《咏同心芙蓉》翻译及注释

隋代杜公瞻

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。

译文:鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。

注释:灼灼:明亮貌。

一茎孤引绿,双影共分红。

译文:一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。

色夺歌人脸,香乱舞衣风。

译文:花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。

名莲自可念,况复两心同。

译文:这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。

注释:况复:何况,况且。