首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《与东吴生相遇》翻译及注释

唐代韦庄

十年身事各如萍,白首相逢泪满缨。

译文:十年来身世漂泊若浮萍,白发相逢涕泪沾满冠缨。

注释:十年:诗人从唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾宁元年(894年)擢第,历十二年。此举成数。身事:指人的经历和遭遇。一作“身世”。白首:犹白发。表示年老。

老去不知花有态,乱来唯觉酒多情。

译文:人老了不知道花有美态,离乱时只觉得酒甚多情。

注释:老去:谓人渐趋衰老。乱:指唐末战乱。

贫疑陋巷春偏少,贵想豪家月最明。

译文:贫居陋巷怀疑春天也少,贵居豪宅感觉月亮最明。

注释:陋巷:简陋的巷子。豪家:指有钱有势的人家。

且对一尊开口笑,未衰应见泰阶平。

译文:姑且对着这尊美酒大笑,未衰之年应见海内清平。

注释:且对:一作“独对”。开口笑:欢乐貌。泰阶:古星座名。即三台。上台、中台、下台共六星,两两并排而斜上,如阶梯,故名。古人认为泰阶星现,预兆风调雨顺,民康国泰。