首页
字典
词典
成语
古诗
诗人
名句
国学考点
同步字词
文言文
寓言
古籍
单词
易步智习
字典
词典
成语
古诗
输入 题目 或 诗句 搜索41万+诗词库输入 题目 或 诗句
搜索41万+诗词库
本站AI助手仅限学习场景,学生更适用、家长更放心!
首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《晚泊浔阳望庐山》翻译及注释

唐代孟浩然

挂席几千里,名山都未逢。

译文:经过了几千里江上扬帆,竟然都没遇到一座名山。

注释:挂席:张帆。郭:外城。

泊舟浔阳郭,始见香炉峰。

译文:当我在浔阳城外泊了船,才看到香炉峰非同一般。

尝读远公传,永怀尘外踪。

译文:我曾读过慧远公的小传,其尘外之踪永使我怀念。

注释:远公传:梁代·释慧皎《高僧传》有东晋东林寺慧远法师的传记。尘外踪:谢灵运《田南村园激流植授》:“唯开蒋生径,永怀求羊踪。”

东林精舍近,日暮空闻钟。

译文:东林精舍虽然近在眼前,却徒然听到传来的钟声。

注释:东林精舍:即东林寺,在庐山峪岭以北。精舍,僧人所居。