飞龙引二首·其一译文及注释

译文

  黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹,仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。

注释

黄帝,我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·卷十二·孝武本纪》载:黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。

荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。

丹砂,即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。

太清,三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。

鸾车,神仙所乘之车。

轩辕,黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

共有诗(963篇)

将进酒

唐代李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

上李邕

唐代李白

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

公无渡河

唐代李白

黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。

波滔天,尧咨嗟。

九日登山

唐代李白

渊明归去来,不与世相逐。

为无杯中物,遂偶本州牧。

自遣

唐代李白

对酒不觉暝,落花盈我衣。

醉起步溪月,鸟还人亦稀。

当涂赵炎少府粉图山水歌

唐代李白

峨眉高出西极天,罗浮直与南溟连。

名公绎思挥彩笔,驱山走海置眼前。

观胡人吹笛

唐代李白

胡人吹玉笛,一半是秦声。

十月吴山晓,梅花落敬亭。

少年子

唐代李白

青云少年子,挟弹章台左。

鞍马四边开,突如流星过。

清平乐·画堂晨起

唐代李白

画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。

盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。

金门答苏秀才

唐代李白

君还石门日,朱火始改木。

春草如有情,山中尚含绿。